網(wǎng)站首頁 | 網(wǎng)站地圖

大國新村
首頁 > 理論前沿 > 深度原創(chuàng) > 正文

探索多元化的對外文化傳播路徑

核心提示: 人類命運共同體理念的提出,讓中國更加接近國際舞臺中央。隨著受眾群體的增加、傳播話題深度與廣度的加強,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在國際傳播中面臨著難得的機遇。由于當前存在中外文化差異、傳播渠道不暢通、傳播內(nèi)容缺乏針對性等問題,使得中華文化對外傳播的效果受到了一定的影響。做好中華文化的國際傳播,需要講好中國故事、革新傳播理念、拓展傳播渠道,打造多元化的傳播格局,發(fā)揮公眾的聚合力量。

【摘要】人類命運共同體理念的提出,讓中國更加接近國際舞臺中央。隨著受眾群體的增加、傳播話題深度與廣度的加強,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在國際傳播中面臨著難得的機遇。由于當前存在中外文化差異、傳播渠道不暢通、傳播內(nèi)容缺乏針對性等問題,使得中華文化對外傳播的效果受到了一定的影響。做好中華文化的國際傳播,需要講好中國故事、革新傳播理念、拓展傳播渠道,打造多元化的傳播格局,發(fā)揮公眾的聚合力量。

【關(guān)鍵詞】人類命運共同體 中華文明 國際傳播   【中圖分類號】G125 【文獻標識碼】A

人類命運共同體理念的提出極具意義,這一理念在彰顯中國參與全球治理的積極姿態(tài)與重要作用的同時,也有力推動了新型全球政治經(jīng)濟秩序的構(gòu)建。作為中華民族對理想世界的憧憬與追求,人類命運共同體理念不僅是對世界歷史發(fā)展趨勢的現(xiàn)實關(guān)照,更根植于中華傳統(tǒng)文化的歷史積淀,具有重要價值。

人類命運共同體理念中的中國傳統(tǒng)文化意蘊

“天下為公”的公義精神。作為中國傳統(tǒng)社會的一種理想政治狀態(tài),“天下為公”一直以來被認為是執(zhí)政者最高的價值取向。受經(jīng)濟、貿(mào)易、文化全球化的影響,世界各國之間的聯(lián)系日益密切,全球一體化成為不可阻擋的歷史趨勢。如何在這一過程中有效規(guī)避風險,是每個國家都在關(guān)注的問題。近年來,中國在世界舞臺上扮演的角色日益重要,從1992年首次參與聯(lián)合國維和行動,到2010年建立中國—東盟自由貿(mào)易區(qū),再到2013年提出“一帶一路”倡議,這些重大歷史事件或國際行動,都體現(xiàn)出中國在推動世界經(jīng)濟發(fā)展和維護地區(qū)和諧穩(wěn)定等方面作出的貢獻。這很大程度上得益于中國固有的“天下為公”之公義精神。

“海納百川”的包容精神。早在新中國成立初期,周恩來總理就提出了“和平共處五項原則”,這一原則確立了我國外交的基本準則,并且逐漸被世界上多數(shù)國家所認同。自“一帶一路”倡議實施以來,中國企業(yè)對沿線50多個國家進行直接投資,且投資額不斷增長,有力推動了“一帶一路”沿線國家的經(jīng)濟發(fā)展。在“一帶一路”的建設(shè)過程中,中國始終堅持“相互尊重,共同進步”的基本原則,始終堅持“開放、包容、共享”的發(fā)展模式,贏得了沿線國家的支持。共商共治、共建共享、合作互鑒的原則在與中國傳統(tǒng)文化中“海納百川,有容乃大”的精神高度契合的同時,更使得中國“和而不同”的包容精神在新時代的國家交往中煥發(fā)出強大的生命力。

傳播渠道不暢通、傳播內(nèi)容缺乏針對性等問題,使中國文化的對外傳播受到了一定影響

人類命運共同體理念的提出,讓中國更加接近國際舞臺中央。受眾群體的增加、傳播話題深度與廣度的加強等,都使得中國傳統(tǒng)文化在國際傳播中面臨著難得歷史機遇。但同時,實踐中也存在著一些問題,影響到了文化對外傳播的效果,值得我們深入思考。

第一,中外文化之間存在較大差異。世界各國各民族在其歷史發(fā)展的進程中,創(chuàng)造出了各具特色的文化。由于文化思維、語言文字、風俗習慣等方面的差異,國家之間的文化交流存在著不少天然障礙。此外,由于各國語言文字中所承載的文化基因與文化思維不同,因而在文化對接上也給人們造成了一些困惑與障礙,影響了傳播效果。縱觀中華文明發(fā)展史,中華文化的基本表現(xiàn)形式為建立在小農(nóng)經(jīng)濟基礎(chǔ)之上的農(nóng)業(yè)文化以及宗法基礎(chǔ)上的血緣文化。內(nèi)在的文化結(jié)構(gòu)使中華文化在現(xiàn)代化進程的發(fā)展中逐漸受到自身的限制,如相對保守、重道而輕器,創(chuàng)新精神相對缺乏;重宗法血緣、人情,公民意識與法治思維相對缺乏,這些都給中國傳統(tǒng)文化的廣泛傳播帶來一定的障礙。

第二,傳播渠道不暢通。盡管國家文化軟實力的重要作用正在日益凸顯,我國在對外宣傳與交往中更注重傳播內(nèi)容的豐富性與可持續(xù)性,但在傳播渠道的有效性和暢通性方面還表現(xiàn)出一定的不足。目前,我國文化傳播的主要渠道依然是主流媒體,相對單一。由于一些地區(qū)整合各類資源不充分、民眾傳播的主體責任意識較為缺乏以及文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展不足,在一定程度上阻塞了中國傳統(tǒng)文化的傳播渠道,影響了我國文化軟實力的提升。

第三,傳播內(nèi)容缺乏針對性。由于受眾群體在文化背景、思維習慣以及價值取向等方面存在差異,在認知過程中,他們往往會按照不同的邏輯思維看待問題,由此產(chǎn)生不同的訴求。灌輸式的傳播較少關(guān)注受眾的特點與需求,導致中華文化的對外傳播視野不夠開闊、宣傳內(nèi)容重復、吸引力不夠、體驗感缺乏等問題,傳播效果不佳。故而傳播內(nèi)容的設(shè)定應(yīng)遵循正面宣傳與答疑釋惑相結(jié)合、全面行動與精準發(fā)力相結(jié)合、回顧歷史與分析現(xiàn)實相結(jié)合、主流媒體與公共媒體相結(jié)合的原則,切實增強傳播內(nèi)容的針對性和有效性。

中華文化的國際傳播,需要講好中國故事、革新傳播理念、拓展傳播渠道

中華文化魅力的展現(xiàn),不僅需要依靠外部形象的展示,還需要通過內(nèi)在精神的傳遞。講好中國故事,需要用好中國的語言。傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)化、克服語言障礙以及凝練融通中外的概念等,都是對外話語建構(gòu)的前提與基礎(chǔ)。

首先,要進行傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)化。對待中國傳統(tǒng)文化,要以科學、禮敬、客觀的態(tài)度,堅持去偽存真、古為今用、推陳出新,正確認識其本質(zhì)屬性并萃取其基本內(nèi)容,緊密結(jié)合中國的發(fā)展需求,深入挖掘其當代價值與文化內(nèi)涵。

其次,要努力克服語言障礙。語言互通是國際社會交往與不同文明對話的基礎(chǔ),中國傳統(tǒng)文化的傳播應(yīng)當以克服語言障礙為前提,讓更多受眾能夠客觀全面地了解不同文化的特色,在包容中體會魅力。

再次,要凝練融通中外的概念。2016年,習近平總書記在哲學社會科學工作座談會上指出:“要善于提煉標識性概念,打造易于為國際社會所理解和接受的新概念、新范疇、新表述,引導國際學術(shù)界展開研究和討論。”提煉融通中外的概念,不僅需要準確、真實地反映中國傳統(tǒng)文化的歷史語境與深刻內(nèi)涵,還需要充分了解受眾的歷史背景與文化特征;不僅需要采用受眾易于理解與接受的語言表達方式,還要使受眾想了解、聽得懂、愿接受。

中華文化的傳播絕不是簡單的信息輸入,其是否能夠得到受眾的理解與認同,不僅僅依靠平等對話與交流,更要體現(xiàn)為腳踏實地的實踐。人類命運共同體理念之所以能夠被寫入聯(lián)合國決議,就是因為這一理念能夠使世界獲益,符合歷史發(fā)展規(guī)律,反映社會前進方向,因而也勢必會為中華文明的對外傳播帶來更多契機。在中華文明對外傳播的過程中,我們應(yīng)當不斷革新傳播理念:從“自語者”到“他語者”、從“消極回應(yīng)”到“積極行動”、從“民族精神”到“共同價值”。只有如此,才能提煉出適合中國道路、反映中國特色、體現(xiàn)中國價值、表達中國精神的中國話語,從而不斷提升中華文化的國際影響力。

在推進人類命運共同體的進程中傳播中華優(yōu)秀文化,要充分秉承“共同繁榮”與“開放包容”的原則,通過借助多邊經(jīng)濟貿(mào)易投資、公共外交對話與協(xié)商、多層次多領(lǐng)域文化交流等方式不斷拓寬傳播渠道,實現(xiàn)全方位、立體化的傳播,將中華文化的精華融入其中,加強多方資源的整合與利用,提高公眾參與國家文化傳播的責任意識,讓更多傳播主體參與進來,讓每個人都成為傳播中華美德和中華文化的主體,打造多元化的傳播格局,發(fā)揮公眾的聚合力量。

(作者為海南師范大學馬克思主義學院講師)

【注:本文系國家社科基金項目“鑒思唐宋文化對外傳播方式拓展中華文化國際傳播路徑研究”(項目編號:17XKS008)的階段性成果】

【參考文獻】

①邵培仁、周穎:《國際傳播視域中的新世界主義:“命運共同體”理念的流變過程及動力機制研究》,《浙江社會科學》,2017年第5期。

②習近平:《在哲學社會科學工作座談會上的講話》,北京:人民出版社,2016年。

③習近平:《在第二屆世界互聯(lián)網(wǎng)大會開幕式上的講話》,《人民日報》,2015年12月17日。

責編/王妍卓 美編/宋揚

聲明:本文為人民論壇雜志社原創(chuàng)內(nèi)容,任何單位或個人轉(zhuǎn)載請回復本微信號獲得授權(quán),轉(zhuǎn)載時務(wù)必標明來源及作者,否則追究法律責任。

[責任編輯:谷漩]
標簽: 文化傳播   對外