網(wǎng)站首頁 | 網(wǎng)站地圖

大國新村
首頁 > 中國品牌 > 海歸中國夢 > 正文

著力提升中華文化對外傳播效能

習(xí)近平總書記指出,要“不斷提升中國文化感染力和中華文明影響力”。在中華民族偉大復(fù)興戰(zhàn)略全局和世界百年未有之大變局相互交織、相互激蕩的背景下,中華文化對外傳播是推動世界全面、深入了解中國的重要路徑。世界各個國家的文化傳播都受其思維方式、價值觀念、歷史文化等因素的影響,彼此存在差異,甚至對一些基本概念和范疇的認知也大相徑庭,開展中華文化對外傳播必然面臨諸多挑戰(zhàn)。提升中國文化感染力和中華文明影響力,需要在傳播內(nèi)容、傳播方式、傳播效能上下功夫。

精準(zhǔn)施策,提高精準(zhǔn)度

所謂提高傳播的精準(zhǔn)度,就是要充分考慮目標(biāo)受眾的文化背景,在講述中國故事的過程中,將事實表達與價值表達相結(jié)合、文化對話與觀念互通相結(jié)合、內(nèi)容敘事與情感共鳴相結(jié)合。

當(dāng)前,我國的對外文化傳播,在以實示人、以情動人、以理服人,塑造可信、可愛、可敬的中國形象方面做出了較大成績,例如,北京冬奧會、杭州亞運會、成都大運會向全球展現(xiàn)了中華文化兼納百川、包容四海的雍容氣度;京劇、昆曲等洋溢著“中國風(fēng)”的演出不斷亮相國際舞臺,國產(chǎn)影視劇海外熱播。但也要看到,在傳播內(nèi)容方面,仍存在抽象敘事偏多、具象敘事偏少,剛性說理偏多、柔性闡述偏少等問題。究其原因,主要是在不同文化背景和交流模式下,不同國家各有其敘事習(xí)慣,如集體主義和個體主義價值觀敘事的差異、空間性和時間性時空觀敘事的差異,尤其是宏大性和細微性敘事的差異。只有在充分了解受眾文化背景基礎(chǔ)上進行的交互式對話傳播,才是有效傳播。

高質(zhì)量開展中華文化對外傳播,應(yīng)充分考慮受眾文化心理,將大歷史與微敘事相結(jié)合,善于講述具象真實的故事。具體而言,就是要將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的思想精華和道德精髓、中國共產(chǎn)黨的文化理論與實踐、中華文明的突出特性和對人類文明的重大貢獻,通過準(zhǔn)確生動的數(shù)據(jù)、案例、故事等呈現(xiàn)出來。要注重敘事的情感邏輯與理性邏輯的結(jié)合,將理性敘事蘊含于情感敘事之中,在對中國故事、中國文化的講述中準(zhǔn)確說明中國獨特的歷史命運、獨特的文化傳統(tǒng)、獨特的基本國情,在國際輿論場形成中國表達、中國修辭、中國語意,激發(fā)對外傳播中受眾的情感認同、價值認同和文化認同,提升傳播內(nèi)容的接受度和認同感。

多措并舉,提升覆蓋量

所謂提升傳播的覆蓋量,既有量的要求,也有質(zhì)的規(guī)定,既要注重對外文化傳播的有形覆蓋,即覆蓋更多人群;又要注重對外文化傳播的有效覆蓋,即提升中華文化的吸引力和感染力。

隨著文化軟實力和國際影響力的不斷提升,我國不斷創(chuàng)新對外傳播方式,在拓展多平臺傳播渠道、構(gòu)建多元化傳播議題、提升多模態(tài)傳播質(zhì)效等方面取得較大突破,通過對多樣傳播形式的運用,有效確保國外受眾聽得到、聽得懂、聽得進。與此同時,也存在對外文化傳播渠道相對單一、議題設(shè)置能力仍顯不足等問題。

高質(zhì)量開展中華文化對外傳播,在傳播方式上,應(yīng)推動話語主體由單一轉(zhuǎn)向多元、由“獨角戲”轉(zhuǎn)向“大合唱”。具體而言,開展對外文化傳播,除了要通過主流媒體提升覆蓋率和持續(xù)性,企業(yè)、民眾等多元主體也應(yīng)共同參與話語的生產(chǎn)、傳播和塑造,發(fā)揮協(xié)同效應(yīng)。應(yīng)充分挖掘社交媒體、自媒體等傳播資源,運用大數(shù)據(jù)、云計算、區(qū)塊鏈等技術(shù)促進傳播的智能化,利用國際論壇和對話機制等增加發(fā)聲體量,便于國際受眾接觸信息,以保障有形覆蓋量。在有效覆蓋方面,應(yīng)基于國家對外傳播戰(zhàn)略,綜合考慮話語傳播目的和新媒體傳播語境、話語對象的文化差異和心理需求等因素,在跨文化思維下,積極設(shè)置既包含中國文化理念,又鮮明體現(xiàn)全人類共同價值的議題,在多樣性、差異性中激發(fā)共情、共鳴。同時,培養(yǎng)一批熟悉黨和國家方針政策、了解我國國情、具有全球視野、熟練運用外語、通曉國際規(guī)則的專門人才,增強“第一視角”開展文化傳播的綜合能力,使中華文化能夠更為便捷和生動地呈現(xiàn)于國際受眾面前。

久久為功,增強影響力

所謂增強傳播的影響力,主要指以具有中國特色的話語體系和高質(zhì)量的對外傳播,改變以往國際傳播領(lǐng)域西強我弱的格局,構(gòu)建相互理解、美美與共的國際輿論生態(tài)。

當(dāng)前,在國際傳播中,西方概念和話語體系仍占據(jù)強勢地位,同時,面對中國的日益強大和國際格局的深刻演變,美西方日益表現(xiàn)出對中國制度、道路乃至文化的一系列負面過激反應(yīng),攻擊和抹黑中國的情況時有發(fā)生。在此背景下,我國堅持系統(tǒng)思維,實現(xiàn)輿論工作的內(nèi)外聯(lián)動,聚焦國際傳播能力的全維度、全流程、全元素提升,著力解決國際輿論斗爭中“失語”“挨罵”等問題,不斷提升中華文化感染力和影響力。與此同時,在向非英語國家傳播、鞏固擴大傳播隊伍等方面存在一定提升空間。

高質(zhì)量開展中華文化對外傳播,需要堅持“天下為公”的價值理念、秉持“融通天下”的開放姿態(tài)、追求“天下無外”的傳播廣度,不斷提升傳播影響力。一方面,提煉和打造一系列具有標(biāo)識性、能夠反映和體現(xiàn)中國式現(xiàn)代化核心內(nèi)涵的概念和范疇,以中國式現(xiàn)代化話語體系為依托,向世界傳遞中國平等、互鑒、對話、包容的文明觀,傳播中國式現(xiàn)代化文化形態(tài)的包容性、整體性、共贏性特征以及人類文明新形態(tài)的美好前景;另一方面,團結(jié)外國專家學(xué)者、外國媒體人士、海外華人華僑以及來華外國留學(xué)生等,加強與國外媒體機構(gòu)交流合作,營造良好國際合作氛圍,多渠道、多語種提升中華文化國際傳播能力,向全世界講好中國歷史故事、闡發(fā)中華民族精神、構(gòu)建文明大國形象,推動中華文化更好地走向世界、造福世界。

(作者:張薇,系南京審計大學(xué)校聘教授)

[責(zé)任編輯:潘旺旺]
標(biāo)簽: 對外傳播   海歸中國夢